Consommation
Moyenne: Env. 45 mA
En attente: Env. 130 µA
Vitesse d’accès
Ecriture: Maximum 1,5 Mo/ seconde
Lecture: Maximum 2,45 Mo/ seconde
Milieu de fonctionnement
De 0 à 60°C (sans condensation)
Dimensions (l x h x p)
3-060-319-13(1)
Pre ca u t io n s
Zu r b e so n d e re n Be a ch t u n g
Te ch n isch e g e g e ve n s
• Do not touch the terminal A by your hand or a metal object.
• Do not attach any other material than the supplied label on
the label space C.
• Berühren Sie den Anschluß des “Memory Stick” A nicht mit
der Hand und nicht mit einem Metallgegenstand.
• Kleben Sie auf die Stelle C des “Memory Stick” nichts außer
dem mitgelieferten Aufkleber.
Geheugentype
IC Re co rd in g Me d ia
Flash geheugen
8 Mbytes: MSA-8A/ 16 Mbytes: MSA-16A/
32 Mbytes: MSA-32A/ 64 Mbytes: MSA-64A/
128 Mbytes: MSA-128A
Bedrijfsspanning
2,7 V tot 3,6 V
Stroomverbruik
Gemiddeld: ca. 45 mA
Standby: ca. 130 µA
Toegangssnelheid
Schrijven: maximaal 1,5 Mbytes/ seconde
Lezen: maximaal 2,45 Mbytes/ seconde
Bedrijfsomstandigheden
0°C - 60°C (zonder condensering)
Afmetingen (b/ h/ d)
Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm
Gewicht Ca. 4 gram
Bijgeleverd toebehoren
Opbergetui “Memory Stick” (1)
Etiket (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
MSA-8A/16A/32A/64A/128A
Operating instructions
Mode d’emploi
• Do not strike, bend, or drop this unit.
• Do not disassemble or convert the unit.
• Do not wet this unit.
• Do not use or store this unit in the following areas:
– Hot locations such as the inside of a car or the outdoors
under hot weather.
– Locations exposed to direct sunlight.
– Humid or corrosive locations.
• Carry or store this unit in the supplied case.
• Verbiegen Sie die Einheit nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und
stoßen Sie sie nirgends an.
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie
keine Änderungen an ihr vor.
• Achten Sie darauf, daß die Einheit nicht naß wird.
• Legen Sie die Einheit nicht an folgende Plätze:
– Plätze, die Hitze ausgesetzt sind. Lassen Sie die Einheit
auch nicht in einem in der Sonne geparkten Wagen zurück.
– Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
– Plätze, die Feuchtigkeit und korrosionfördernder Luft
ausgesetzt sind.
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Brugsanvisning
Инструкция по эксплуатации
**CT**
Env. 21,5 x 50 x 2,8 mm
(0,85 x 1,97 x 0,11 pouces)
Env. 4 g (0,14 once)
Poids
Accessoires fournis
Etui de rangement de “Memory Stick” (1)
Etiquette (1)
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications peuvent être changées sans
avis préalable.
Fo r Pro p e r Op e ra t io n
• Setting the write-protect switch B to “LOCK” disables you to
record, edit or delete data. The position and shape of this
switch may differ according to the model.
• We recommend that you make a backup copy of important
data.
• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch stets in der
Schachtel auf.
**KR**
**AR**
Hin w e ise zu m Be t rie b
Esp a ñ o l
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Para los clientes en Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003
canadiense.
• Do not remove the “Memory Stick” while reading or writing
data.
• Recorded data may be damaged or lost in the following
situations:
– When you remove the “Memory Stick” or PC card adapter
or turn off the connected machine while reading or writing
data.
– When you use this unit in the locations subject to static
electricity or electrical noise.
• Wenn der Löschschutzschalter B des Memory Stick auf
“LOCK” steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein
Löschen möglich. Position und Form des Schalters können je
nach Modell verschieden sein.
• Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie
zu erstellen.
• Nehmen Sie den “Memory Stick” nicht heraus, während
Daten gelesen oder aufgezeichnet werden.
• In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz
oder teilweise verlorengehen:
– Wenn während des Schreib- oder Lesevorgangs der
“Memory Stick” oder der PC-Kartenadapter
herausgenommen oder das angeschlossene Gerät
ausgeschaltet wird.
– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Sony Corporation 1999 Printed in Japan
“Memory Stick” y
Corporation.
son marcas comerciales de Sony
It a lia n o
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il
presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Per gli acquirenti in Canada
Questo apparato digitale Classe B è conforme all’ICES-003
canadese.
N50
Pre ca u cio n e s
Sp e cifica t io n s
• No toque el terminal de la “Memory Stick” A con las manos
ni con un objeto metálico.
Memory type
Flash memory
• No fije ningún otro material que no sea la etiqueta
suministrada en el espacio para la misma C de la barra de
memoria.
• No golpee, doble, ni deje caer esta unidad.
• No desarme ni convierta la unidad.
8 MB: MSA-8A/ 16MB: MSA-16A/ 32MB: MSA-32A/
64MB: MSA-64A/ 128 MB: MSA-128A
Operating voltage
2.7 V to 3.6 V
Power consumption
Average: Approx. 45 mA
Standby: Approx. 130 µA
Access speed
Writing: Maximum 1.5 Mbytes/ second
Reading: Maximum 2.45 Mbytes/ second
Operating environment
“Memory Stick” e
Corporation.
sono marchi di fabbrica di Sony
Te ch n isch e Da t e n
Pre ca u zio n i
• No moje esta unidad.
Speichertyp
A
• Non toccare il terminale A con le mani o con un oggetto di
metallo.
• No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes:
– Lugares cálidos tales como en el interior de un automóvil o
en exteriores expuestos a climas cálidos.
– Lugares expuestos a la luz solar directa.
– Lugares corrosivos húmedos.
Flash Memory
8 MB: MSA-8A/ 16 MB: MSA-16A/ 32 MB: MSA-32A/
64 MB: MSA-64A/ 128 MB: MSA-128A
Betriebsspannung
2,7 V bis 3,6 V
Stromaufnahme
Durchschnitt: ca. 45 mA
Bereitschaft: ca. 130 µA
Zugriffsgeschwindigkeit
Schreiben: max. 1,5 MByte/ s
Lesen: max. 2,45 MByte/ s
Betriebstemperaturbereich
0 °C bis 60 °C (nicht kondensiert)
Abmessungen (B/ H/ T)
ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm
• Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in
dotazione sullo spazio etichetta C.
• Non sottoporre l’unità a urti, non piegarla e non farla cadere.
• Non smontare o convertire l’unità.
• Transporte esta unidad en la caja suministrada.
0ºC - 60ºC (non-condensing)
Dimensions (w x h x d)
• Non bagnare questa unità.
Pa ra la o p e ra ció n a p ro p ia d a
• Non usare o depositare questa unità nei seguenti luoghi:
– Ambienti interni caldi come l’interno di un’automobile o
ambienti esterni quando è molto caldo.
B
Approx. 21.5 x 50 x 2.8 mm (0.85 x 1.97 x 0.11 in.)
• Si pone el interruptor de protección contra escritura B de la
“Memory Stick” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni
borrar datos. La posición y forma de este interruptor puede
diferir de acuerdo con el modelo.
Mass
Supplied accessories
“Memory Stick” storage case (1)
Approx. 4 g (0.14 oz)
– Ambienti esposti a luce solare diretta.
– Ambienti umidi o dove c’è pericolo di corrosione.
• Trasportare o depositare questa unità inserita all’interno della
custodia in dotazione.
Label (1)
Operating instructions (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
• Le recomendamos que realice una copia de protección de
datos importantes.
• No extraiga la “Memory Stick” durante la lectura ni la
escritura de datos.
• Los datos grabados pueden dañar o perderse en las
situaciones siguientes:
– Cuando extraiga la “Memory Stick” o el adaptador de la
tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la
máquina conectada durante la lectura o la escritura de
datos.
C
Pe r u n fu n zio n a m e n t o co rre t t o
• Spostando l’interruttore di protezione B su “LOCK” è
impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati. La
posizione e la forma di questo interruttore può differire a
seconda dei modelli.
Gewicht ca. 4 g
Fra n ça is
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le
présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Mitgeliefertes Zubehör
Schachtel für “Memory Stick” (1)
Aufkleber (1)
Bedienungsanleitung (1)
Änderunen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
En g lish
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
• Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.
• Non togliere il “Memory Stick” mentre si stanno leggendo o
scrivendo dei dati.
• I dati memorizzati possono venire danneggiati o andare
perduti nei casi seguenti:
– Quando si toglie il “Memory Stick” o l’adattatore di scheda
per personal computer oppure si spegne la macchina
collegata mentre si stanno leggendo o scrivendo dei dati.
– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a
elettricità statica o rumore elettrico.
For the customers in U.S.A.
– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a
electricidad estática o ruido eléctrico.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING
TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
“Memory Stick” et
Sony Corporation.
sont des marques commerciales de
Ne d e rla n d s
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze
later nog kunt raadplegen.
Voor klanten in Canada
Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan de Canadese
norm ICES-003.
Esp e cifica cio n e s
Tipo de memoria
Pré ca u t io n s
Memoria flash
• Ne touchez pas la borne du “Memory Stick” A avec les
doigts ou un objet métallique.
8 Megabytes: MSA-8A/ 16 Megabytes: MSA-16A/
32 Megabytes: MSA-32A/ 64 Megabytes: MSA-64A/
128 Megabytes: MSA-128A
Tensión de alimentación
• Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette fournie dans
l’espace prévu pour l’étiquette C sur le “Memory Stick”.
• Ne cognez pas, ne pliez pas et ne laissez pas tomber cet
article.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas cet article.
• Ne mouillez pas cet article.
• N’utilisez pas et ne rangez pas l’article dans les endroits
suivants:
– Endroits chauds comme l’intérieur d’une voiture ou à
l’extérieur par temps chaud.
Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e
CAUTION
Tipo di memoria
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority to
operate this equipment.
2,7 a 3,6 V
Consumo
Memoria Flash
“Memory Stick” en
Corporation.
zijn handelsmerken van Sony
8 MB: MSA-8A/ 16 MB: MSA-16A/ 32 MB: MSA-32A/
64 MB: MSA-64A/ 128 MB: MSA-128A
Tensione di servizio
Medio: Aprox. 45 mA
Espera: Aprox. 130 µA
Velocidad de acceso
Escritura: 1,5 Megabytes/ segundo como máximo
Lectura: 2,45 Megabytes/ segundo como máximo
Medio ambiente de operación
0 - 60°C (sin condensación de humedad)
Dimensiones (an x al x prf)
Aprox. 21,5 x 50 x 2,8 mm
Note:
Vo o rzo rg sm a a t re g e le n
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Raak de aansluitcontacten van de “Memory Stick” A niet aan
met uw hand of met enig metalen voorwerp.
• Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de
etiketuitsparing C van de “Memory Stick”.
• Laat de onderdelen niet vallen, zorg dat ze niet verbuigen en
zet er niets bovenop.
Da 2,7 V a 3,6 V
Consumo
Consumo medio: 45 mA circa
In modo di attesa: 130 µA circa
Velocità di accesso
Scrittura: 1,5 Mbytes al secondo massimo
Lettura: 2,45 Mbytes al secondo massimo
Condizioni ambientali di servizio
Da 0°C a 60°C (senza condenzazione)
Dimensioni (l x a x p)
– Endroits en plein soleil.
– Endroits à atmosphère humide ou corrosive.
• Transportez ou rangez cet article dans l’étui fourni.
• Niet demonteren en niet proberen aan te passen voor andere
doeleinden.
• Zorg dat de onderdelen niet nat worden.
• Gebruik of bewaar deze apparatuur niet op de volgende
plaatsen:
– waar het erg warm wordt, zoals op een zonnige
vensterbank of in een auto die in de zon geparkeerd staat;
– dichtbij een warmtebron of buiten in de volle zon;
– plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.
• Berg de apparatuur voor bewaren of meenemen op in het
bijgeleverde etui.
Masa
Accesorios suministrados
Caja para la “Memory Stick” (1)
Aprox. 4 g
Po u r u n fo n ct io n n e m e n t co rre ct
• Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture B du
“Memory Stick” en position “LOCK”, il sera impossible
d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données. La position et
la forme du commutateur dépendent du modèle.
• Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des
données importantes.
Etiqueta (1)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
21,5 x 50 x 2,8 mm circa
Massa 4 g circa
Accessori in dotazione
Custodia “Memory Stick” (1)
Etichetta (1)
Istruzioni d’uso (1)
– Reorient or relocate the receiving antenna.
• Ne retirez pas le “Memory Stick” pendant la lecture ou
l’écriture de données.
• Une destruction ou une perte des données enregistrées peut
se produire dans les cas suivants:
– Si vous retirez le “Memory Stick” ou l’adaptateur de carte
PC, ou si vous mettez l’appareil raccordé hors tension
pendant la lecture ou l’écriture de données.
– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de
l’électricité statique ou un brouillage électrique.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for
help.
De u t sch
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica
senza preavviso.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Ju ist e b e d ie n in g
• Zet het schrijfbeveiligingsknopje B van de “Memory Stick”
in de “LOCK” stand om het per ongeluk wissen, bewerken of
overschrijven van gegevens te voorkomen. De plaats en vorm
van het schrijfbeveiligingsknopje kunnen verschillen,
afhankelijk van het model.
Hinw eis für Kunden in Kanada
Diese Digitalgerät der Klasse B erfüllt die kanadische Norm ICES-
003.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For the customers in Germany
Directive: EMC Directive 89/ 336/ EEC.
92/ 31/ EEC
Für Kunden in Deutschland
Fich e t e ch n iq u e
• Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.
• Verwijder de “Memory Stick” niet tijdens het aflezen of
opslaan van gegevens.
• Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren
gaan door de volgende bedieningsfouten:
– Uitnemen van de “Memory Stick” of de PC-kaart adapter of
uitschakelen van de apparatuur tijdens het aflezen of
opslaan van gegevens.
Richtlinie: EMC 89/ 336/ EEC, 92/ 31/ EEC
Diese Einheit erfüllt die europäischen EMC-Bestimmungen für die
Verwendung in folgender (folgenden) Umgebung(en):
• Wohngegenden
Type de mémoire
This equipment complies with the EMC regulations when used
under the following circumstances:
• Residential area
Mémoire flash
8 M-octets: MSA-8A/ 16 M-octets: MSA-16A/
32 M-octets: MSA-32A/ 64 M-octets: MSA-64A/
128 M-octets: MSA-128A
Tension de fonctionnement
De 2,7 à 3,6 V
• Gewerbegebiete
• Leichtindustriegebiete
(Die Einheit erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)
• Business district
• Light-industry district
(This equipment complies with the EMC standard regulations
EN55022 Class B.)
“Memory Stick” und
Corporation.
sind Warenzeichen der Sony
– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel
elektrische storing of statische elektriciteit.
“Memory Stick”and
are trademarks of Sony Corporation.
|
Texas Instruments MSP50C6xx User Manual
Sony TRV11 User Manual
Sony Cyber shot DSC TX5 User Manual
Sony Camcorder MSW 900 User Manual
Sony Camcorder HXR MC2000U User Manual
Sanyo VPC CG100PX User Manual
Sanyo VPC CA8EX User Manual
Samsung SC MX20L User Manual
Samsung HMX H104BN User Manual
Samsung Camera Lens SLM 550 User Manual