Sanyo CRT Television DS13204, DS19204, DS25204 User Guide

AS  
Model Nos. :  
DS13204  
DS19204  
ColorTV Owners Manual  
DS25204  
®
* “As an ENERGY STAR Partner, Sanyo Manufacturing Corporation has determined  
®
that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.”  
POSITIONINGTHETV  
Do not position the TV in a confined area. Allow space for normal  
air circulation around electronic parts.  
CHILD SAFETY  
Sanyo is committed to making home entertainment safe  
and enjoyable. Always use an appropriate table or stand  
when positioning your TV. Use appropriate brackets,  
braces, or straps to anchor your furniture in place.  
place televisions on dressers, shelves, desks,  
carts, etc. where curious or excited children could pull,  
push, or otherwise cause the unit to fall and cause  
personal injury.  
Never place toys or other items on top of the TV that  
could pique children’s curiosity causing them to climb  
about the furniture.  
Always use stands that are designed to support the size  
and combined weight of your television and other  
electronic devices.  
BASIC SETUP AND CONNECTIONS  
IMPORTANT NOTE:  
Install batteries in remote control (2 AAA, not included).  
Connect signal. (See illustration below.)  
Plug in AC power cord.  
1.  
2.  
3.  
4.  
Spent or discharged bat-  
teries must be recycled or  
disposed of properly in  
compliance with all appli-  
cable laws. For detailed  
information, contact your  
local County Solid Waste  
Authority.  
Press the POWER key to turn on TV.  
5. Follow on-screen instructions.  
UHF/VHF/CATV  
75  
AS  
Bienvenido al mundo SANYO  
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por  
Funcionamiento, Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y  
operación en pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.”  
®
* “Como un Asociado de ENERGY STAR ,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha  
determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética  
®
de ENERGY STAR  
.
* Modelo DS25204 solamente  
COLOCANDO ELTV  
No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal  
de aire para las partes eléctricas.  
SEGURIDAD PARA INFANTES  
Sanyo esta comprometido en hacer que su sistema  
de entretenimiento sea seguro y agradable. Use  
siempre una mesa o soporte apropiado cuando  
coloque su televisor. Use soportes, refuerzos o cor-  
reas para sujetar el mueble en su lugar. NUNCA  
atornille nada directamente al televisor.  
Nunca coloque televisiones en repisas, escritorios,  
carros, etc. donde niños traviesos pudieran  
empujar, jalar o hacer de cualquier forma que la  
unidad se cayera y les causara algún daño.  
Nunca coloque juguetes u otros artículos encima  
de la televisión que puedan llamar la atención de  
los niños queriendo ellos alcanzarlos ya que  
pueden trepar en el mueble pudiendo lastimarse.  
Siempre use soportes que están diseñados para  
contener la combinación de peso y tamaño de su  
televisión y otros artículos eléctricos.  
Impreso en U.S.A. SMC, Abril 2004  
Código de Servicio: 610 312 7491  
No. de Parte : 1JC6P1P0165A–  
ESPECIFICACIONES  
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN  
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto)  
(Medido Diagonalmente)  
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.9 in. (327mm)  
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.2 in. (438mm)  
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.4 in. (570mm)  
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-pulgadas  
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-pulgadas  
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-pulgadas  
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas  
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 Líneas  
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor)  
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6 in. (372mm)  
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.5 in. (470mm)  
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.4 in. (517mm)  
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75W  
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz.  
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . . . . . . . . . 120  
PESO (APROX.)  
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.7 lbs. (8.5 Kg.)  
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2 lbs. (16.0 Kg.)  
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.5 lbs. (27.0 Kg.)  
V~CONSUMO DE CORRIENTE  
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 watts  
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 watts  
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 watts  
SONIDO (1 Bocina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 8 cm  
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal  
ENTRADAS DE  
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho)  
A/V FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video/Audio  
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.0 in. (356mm)  
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.2 in. (488mm)  
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24.4 in. (619mm)  
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modifi-  
caciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad,  
pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.  
NOTA IMPORTANTE :  
Las baterías descargadas  
deben de ser recicladas o  
deshechadas adecuada-  
mente, de acuerdo con  
los reglamentos aplica-  
bles. Para más informa-  
AJUSTE BASICOY CONECCIONES  
Instale las baterias en el control remoto (2 AAA no incluídas.)  
1.  
2. Conecte la señal, ver abajo.  
3. Conecte el cable de AC.  
POWER  
4. Presione la tecla de  
para activar el TV.  
5. Siga en instrucciones de pantalla.  
ción, contacte  
a
sus  
Autoridades Locales para  
el manejo de Deshechos  
Sólidos.  
ANTENNA  
LEAD IN  
WIRE  
GROUND  
CLAMP  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUND CLAMPS  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250, PART H)  
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE  
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :  
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sis-  
tema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el  
aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable  
debéra de estar conectada al sistema la tierra del edificio, tan cercano al  
punto de entrada del cable como sea practico.”  
POWER RESET  
VIDE
IO IN  
POWER  
INPUT  
MENU  
RECALL  
CH  
VOL  
VOL  
MUTE  
DISPLAY  
GARANTIE POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN  
AS  
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QUAUX TÉLÉCOULEURS SANYO  
ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À  
LEXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE  
GARANTIE LIMITÉE NE SAPPLIQUE QU’À LACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES  
ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.  
No de modele :  
DS13204  
DS19204  
DS25204  
Manuel d’instructions  
du télécouleur  
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation  
remplacera tout télécouleur défectueux.  
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original  
comme preuve d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et  
les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur  
défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de  
valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est  
laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.  
Bienvenue dans l’univers de Sanyo  
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point  
de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec  
des instructions d’installation et de fonctionnement simples à l’écran.  
le 1 800 877-5032.  
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU DAPTITUDE  
PARTICULIÈRE.  
À
UNE UTILISATION  
OBLIGATIONS  
*
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date  
d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé  
normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un  
remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d’un  
défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir  
de la date de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur  
neuf à titre d’échange pour le détaillant.  
* Modele DS25204 seulement  
POSITION DUTÉLÉVISEUR  
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez  
d’espace pour une circulation d’air normale autour des éléments  
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le  
numéro sans frais 1-800-877-5032.  
électroniques.  
AS  
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre  
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre  
SÉCURITÉ DES ENFANTS  
Sanyo tient à ce que le divertissement à domicile soit une expérience  
sécuritaire et agréable. Disposez toujours votre téléviseur sur une table  
ou un support convenable. Utilisez le matériel de fixation qui convient  
(supports, renforcements ou sangles) pour ancrer le meuble conven-  
ablement. Cependant, ne vissez JAMAIS quoi que ce soit directe-  
ment au téléviseur.  
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent  
bénéficier d’autres droits légaux qui varient d’une province à l’autre.  
er  
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1 août 2002)  
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous  
les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS  
PAPIERS PERSONNELS.  
Ne posez jamais un téléviseur à un endroit – par exemple sur une  
commode, sur des étagères, sur un bureau ou sur un chariot – où  
des enfants surexcités ou simplement curieux pourraient tirer ou  
pousser sur celui-ci, ou poser tout autre geste susceptible de  
provoquer la chute du téléviseur en entraînant des blessures.  
o
N de modèle ____________________________ Date d’achat __________________________  
o
N de série ______________________________ Prix d’achat ____________________________  
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)  
Lieu d’achat ____________________________  
Ne posez jamais sur le téléviseur un jouet ou un objet quelconque  
pouvant piquer la curiosité d’un enfant et l’inciter à grimper sur  
les meubles.  
Utilisez toujours des supports qui sont conçus pour un téléviseur  
ayant les mêmes dimensions et le même poids que l’ensemble de  
votre téléviseur et des appareils électroniques qui s’y rattachent.  
AS  
Sanyo Manufacturing Corp.  
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335  
FICHETECHNIQUE  
Mesures de sécurité  
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à  
la pluie ni à l'humidité.  
DIMENSION DU TUBE IMAGE (en diagonale)  
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR)  
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,9 po (327 mm)  
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,2 po (438 mm)  
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,4 po (570 mm)  
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 13 pouces  
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 19 pouces  
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 25 pouces  
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière.  
L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou  
réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qual-  
ifié.  
PROFONDEUR  
RÉSOLUTION D’IMAGE  
Entrée antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes  
Entrée video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 lignes  
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,6 po (372mm)  
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,5 po (470 mm)  
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,4 po (517mm)  
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . .UHF/VHF/CATV 75  
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une  
lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc  
électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise,  
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la  
fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.  
POIDS APPROX. (KG/LB)  
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz  
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,7 lb (8.5 Kg.)  
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35,2 lb (16.0 Kg.)  
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59,5 lb (27.0 Kg.)  
CONSOMMATION  
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 watts  
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 watts  
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 watts  
SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 haut-parleur de 8 cm  
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canaux  
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité  
ni le contraste.  
DIMENSION HORIZONTALE (largeur)  
PRISES D’ENTRÉE  
AUDIO/VIDÉO AVANT . . . . . . . . . . . . .Entrée vidéo/audio  
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,0 po (356 mm)  
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,2 po (488 mm)  
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,4 po (619 mm)  
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ  
de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table insta-  
ble. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.  
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE  
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabri-  
cant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les  
instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation  
recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il  
se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et  
des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.  
Installez les piles télécommande (2AAA, non fournies).  
Connectez la source de signal, voir ci-dessous.  
1.  
2.  
3. Branchez le cordon d’alimentation en C.A.  
4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.  
5. Suivre les instructions de sur écran.  
Antenne  
extérieure  
Câble  
Antenne parabolique  
Antenne intérieure  
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.  
CATV IN  
CH3  
CH4  
VIDEO  
L- AUDIO-R  
L- AUDIO-R  
IN FROM  
SAT.  
OUT TO TV  
S-VIDEO  
VIDEO  
Arrière du  
télécouleur  
Remarque :  
Arrière du  
magnétoscope  
IN  
FROM ANT.  
OUT  
OUT TO TV  
Arrière du  
télécouleur  
UHF/VHF/CATV  
75  
UTILISATION DU MENU À LÉCRAN  
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO AVANT  
1. Appuyez sur la touche MENU.  
1. Connectez un appareil externe (jeu vidéo, caméscope ou autre) au téléviseur tel qu’illustré ci-dessous.  
2. Mettez en évidence la fonction désirée à l’aide des touchesL /M.  
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des touches /+.  
4. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.  
Auto Manual Jue  
>
>
Appuyez sur la touche INPUT  
après les branchements.  
Cable VHF/UHF  
Télécouleur  
>
>
D’autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-  
menus.  
Recherche  
+
Memoire balayage +  
ENGL FRAN ESPA  
>
>
Réglage automatique de l’image  
Caméscope  
Prss + ou LM  
POWER RESET  
VIDE
IO IN  
POWER  
INPUT  
MENU  
1. Choisissez Auto pour un usage normal ou Game pour le réglage  
de jeu vidéo.  
RECALL  
CH  
Remarque : Choisissez l’option Jeu, l’écran et le son passent automatiquement aux réglages de  
VOL  
VOL  
présélection.  
Lecteur de DVD  
Réglage manuel de l’image  
1. Choisissez Manuel.  
2. Appuyez sur la touche MENU.  
Jeux vidéo  
MUTE  
DISPLAY  
L
AUDIO  
R
VIDEO  
COMPONENT VIDEO OUT  
Y
PB  
PR  
A/V OUT  
3. Utilisez les touches L /M pour choisir le réglage que vous voulez faire : Couleur, Teinte,  
Contraste, Luminosité, et Netteté.  
4. Faites les réglages à l’aide des touches /+.  
Ce qu’il vous faut pour les  
branchements ::  
Réinitialisation du mode d’antenne / de la télé par câble et de la recherche des  
canaux  
Câble audio/vidéo - 1  
Remarques :  
Ces changements sont nécessaires seulement si de nouveaux canaux deviennent disponibles, par exemple si  
vous faites installer un service de câblodistribution.  
– Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis  
avec le télécouleur.)  
– Quand on branche un appareil stéréo extérieur, une fiche n’est pas utilisée. Laissez simplement la fiche  
audio supplémentaire (rouge) débranchée des deux appareils.  
1. Choisissez l’option Début dans notre menu de Recherche de canaux.  
Ajout ou élimination de canaux  
– Un seul appareil à la fois peut être branché à ces prises.  
1. Appuyez sur la touche MENU.  
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches L / M.  
3. Appuyez sur la touche +.  
4. Entrez le numéro du canal que vous désirez ajouter ou supprimer.  
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option (exemple) : Ajouté  
remplacera éliminé. Cela prend environ trois secondes. Pendant cet  
intervalle, l es mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtront en jaune.  
6. Utiliser le 0~9 ou L Mles clefs pour choisir d’autres canaux pour  
éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU pour sortir.  
Elimine  
C34  
Use LM, 0~9, + keys  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.  
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.  
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et  
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V  
endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.  
Remarques : Cette fonction permet de respecter la réglementation sur la puce v de la FCC des Éstas-Unis.  
Il se peut Qu’elle ne functionne pas avec les émissions originaires d’autres pays.  
Cette télécouleur n’est pas compatible avec le système d’emission de guide V canadien, donc,  
les instructions ne sont pas pourvu à cette caractéristique.  
Ce cymbole sur la plaque d’identification indique que la produit est approuvé par  
Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de  
sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocus électriques.  
UNITED STATES AND CANADA WARRANTY  
TÉLÉCOMMANDE  
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY  
RESET à deux reprises.  
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND  
USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING  
THE UNITED STATES’ OTHER TERRITORIES AND PROTECTORATES. THIS LIMITED  
WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER, AND DOES NOT APPLY TO  
PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.  
POWER RESET  
INPUT  
Touche de Guide V  
Remarque : Esta funcion esta diseñada para  
cumplir regulaciones de la FCC para V-Chip  
en los Estados Unidos De America, esta fun-  
cion no pudiera activarse con señales que se  
originen en otros paises.  
MENU  
RECALL  
CH  
VOL  
VOL  
FOR ONEYEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any  
defective TV.  
MUTE  
DISPLAY  
Cette télécouleur n’est pas compatible avec  
le système d’emission de guide v canadien,  
donc, les instructions ne sont pas pourvu à  
cette caractéristique.  
To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of pur-  
chase. Return the defective TV to the retailer along with the receipt and the included  
accessories, such as the remote control.The defectiveTV will be exchanged for the same  
model, or a replacement model of equal value, if necessary. Replacement model will be  
contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo Manufacturing Corporation.  
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette  
CAPTION  
V-GUIDE  
SLEEP  
touche pour mettre le télécouleur en marche  
ou l’arrêter.  
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
Touche de réinitialisation—Appuyez deux  
fois sur cette touche pour rétablir les réglages  
Touche d’entrée—Cette touche permet de  
OBLIGATIONS  
du fabricant. Le télécouleur commence auto-  
matiquement la recherche des canaux et efface  
tous les réglages personnels. Les fonctions  
suivantes sont automatiquement réinitialisées :  
choisir la source de programme qui apparaîtra  
sur l’écran : signal télé ou signal DVD ou sig-  
nal d’autre appareil branché aux prises A/V.  
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this prod-  
uct to be free from defects in material and workmanship under normal use and conditions.  
Should replacement be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing  
defect or malfunction during the first year from date of original purchase, Sanyo Manufacturing  
Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer.  
Touche de menu—S’utilise avec les touches  
Réglages de l'image : couleur, netteté,  
luminosité, contraste, et teinte  
Mémoire des canaux  
Sous-titres à OFF  
Guide V à OFF  
Langue anglaise  
Arrêt retardé  
Modo de Jeux / Vidéo vers télécouleur  
L /M et /+ pour naviguer dans le système  
de menus à l’écran et régler les fonctions.  
Touches de canal (CH L /M) et de volume  
Ž
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free  
1-800-877-5032.  
(VOL /+)—Appuyez sur ces touches pour  
explorer les canaux en mémoire ou pour  
régler le volume.  
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time  
Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time  
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur  
cette touche pour baisser le volume. Appuyez  
de nouveau pour le rétablir.  

Le cas échéant, vous pouvez reprendre les  
réglages personnels à l’aide des options de menu.  
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statu-  
tory rights which vary from state to state.  
Touches numériques—Vous devez appuyer  

Touche de rappel—Choisissez un canal à  
l’aide des touches numériques puis choisissez-  
en un autre. Appuyez sur RECALL pour  
permuter entre les canaux.  
(EFFECTIVE: August 1, 2002)  
sur deux touches pour choisir un canal.  
Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le  
canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100  
à 125, appuyez sur la touche1 et maintenez-la  
jusqu’à ce que C1- - apparaisse. Appuyez  
ensuite sur les deux autres chiffres.  
Touche d’affichage —Appuyez une fois sur  
cette touche pour afficher le numéro du canal.  
Appuyez deux fois pour afficher le numéro du  
canal en continu. Appuyez de nouveau pour  
éliminer l’affichage.  
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the informa-  
tion requested below and KEEP IN A SAFE PLACE FORYOUR OWN PERSONAL RECORDS.  
Touche de sous-titres—Le sous-titrage se  
compose d’un texte transmis avec l’image et  
le son de façon à pouvoir l’afficher à l’écran  
du télécouleur.  
Model No.________________________________ Date of Purchase ________________________  
Serial No. ________________________________ Purchase Price __________________________  
(Located on back of unit)  
Touche de minuterie de sommeil – Appuyez  
sur cette touche, puis appuyez sur la touche «0»  
pour régler la minuterie de mise en sommeil. Le  
délai souhaité peut être réglé de 30 minutes  
jusqu’à 3 heures. La minuterie de mise en som-  
meil éteindra automatiquement le téléviseur.  
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la  
Where Purchased________________________  
télécommande.  
2. Appuyez sur la touche 0, choisissez NON,  
C1 (Sous-titres1), C2 (Sous-titres2),  
T1(Texte1), T2 (Texte2), ou QUIKCAP.  
Remarques : Quikcap permet de contrôler  
l’affichage des sous-titres au  
Remarque : La minuterie de mise en sommeil  
est neutralisée quand le téléviseur est éteint ou  
quand une panne de courant se produit.  
AS  
moyen de la fonction Mute.  
Si une case noire apparaît à  
l’écran, appuyez sur la touche  
Sanyo Manufacturing Corp.  
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335  
 

Radio Shack Range 22 218 User Guide
RCA Cordless Telephone 21028 User Guide
Roberts Radio Radio RD 76 User Guide
Rotel Power Supply RB 971 User Guide
Saeco Coffee Makers Network Hardware SUP021R User Guide
Samsung Computer Drive 830 User Guide
Samsung Digital Camera A55W User Guide
Samsung Digital Photo Frame SPF 71E User Guide
Sanyo Cell Phone VL 2300 User Guide
Sears Cooktop 91132359 User Guide